Jaka jest różnica między homonimami a słowami polisemantycznymi?

Każdy, kto uczy się rosyjskiego, nieuchronnie spotka się z dużą liczbą terminów. W leksykologii języka rosyjskiego istnieje ponad 20 terminów, których użycie pomaga wyjaśnić różne struktury kompozycji leksykalnej. Rozważane są dalsze podobieństwa i różnice słów poliomantycznych i homonimów.

Leksykologia jako dziedzina językoznawstwa

Słownictwo jest podstawą każdego języka, jego „ciała”. I tak jak ciało składa się z komórek, tak słownictwo składa się ze słów, za pomocą których native speakerzy wyrażają swoje pomysły i uczucia. Użycie słów w języku ustnym lub pisemnym oznacza zrozumienie ich znaczenia leksykalnego. Ten rodzaj znaczenia jest ustalony w słownikach.

Słownikowy wpis dedykowany konkretnej jednostce leksykalnej jest stosunkiem zestawu dźwięków i symboli, które tworzą słowo i jego semantyczną składową, czyli znaczeniem. Ze wszystkich istniejących konotacji wybierane są najważniejsze, odróżniające znaczenie.

Słowo nie może istnieć w oderwaniu od znaczenia leksykalnego . Bez znaczenia słowo to po prostu zbiór liter i dźwięków. W tym miejscu należy zbliżyć się do omawianego tematu. Niektóre słowa mają jedno znaczenie (nosorożec, trolejbus, przymiotnik itd.), Inne mają wiele znaczeń (rękaw koszuli i rękaw na rzece).

W języku jest wiele słów o pojedynczym znaczeniu leksykalnym. Są to zazwyczaj nazwy roślin i zwierząt, terminy, nazwy zawodów itp. (Łoś, brzoza, pediatra). Jeśli chodzi o słowa o kilku znaczeniach, należy rozważyć dwie grupy słownictwa: homonimy i słowa polisemantyczne. Czym są podobne i czym się różnią?

Niejednoznaczne słowa

Używanie jednostki leksykalnej w mowie, która w zależności od kontekstu może być kojarzona z kilkoma zupełnie innymi zjawiskami rzeczywistości, native speaker ma do czynienia z wielowartościowym słowem. Na przykład słowo „gwiazda” może oznaczać nie tylko obiekt astronomiczny, ale także popularny artysta i zwierzę morskie.

W języku rosyjskim często używane są słowa wielowartościowe. Zazwyczaj odnoszą się do wspólnego słownictwa . Znaczenie takich słów może być ogromne. Na przykład słowo „go” w słowniku objaśniającym Ozhegova ma 26 znaczeń: czas mija (mija), mijają godziny (liczy się czas), płaszcze odchodzą (osoba wygląda w nim dobrze) i tak dalej.

Wszystkie znaczenia słowa wielowartościowego mają wspólny komponent semantyczny. Na przykład słowo „droga” oznacza „kierunek”: droga życia, droga gruntowa, droga jako podróż.

Znaczenie słów wielowartościowych dzieli się na dwie kategorie: podstawowe bezpośrednie i pochodne przenośne . Znaczenia figuratywne pojawiają się w wyniku korelacji „ciała” litery dźwiękowej słowa z innym przedmiotem lub zjawiskiem zgodnie z zasadą podobieństwa. Na przykład „kapelusz”, pierwotnie oznaczający „nakrycie głowy”, oznacza również „górną część grzyba”. Oba te tematy mają podobną formę.

Rezultatem tego transferu może być metafora lub metonimia . Metafora jako przeniesienie pojawia się na podstawie podobieństwa obiektów lub zjawisk: według koloru (szara chmura), według kształtu (przycisk na dzwonku), według położenia w przestrzeni (ogon samolotu). Metonimia - konotacyjny, kontekstowy transfer oparty na emocjach wywołanych przez podmiot (burza oklasków).

Homonimy

Homonimy są słowami podobnymi w wymowie i ortografii, ale radykalnie różniącymi się pod względem znaczenia leksykalnego. Próbki homonimów: warkocz (fryzura i osprzęt do prac rolniczych), okulary (przedmiot do korygowania wzroku i punktacji w konkursie lub grze).

Cały kompleks homonimów w języku można podzielić na następujące kategorie:

  • Omografy są identyczne pod względem pisowni, ale różnią się wymową (blokada jako struktura i zamek - urządzenie do blokowania drzwi)
  • Homofony są podobne w słuchu, ale różnią się wymową i pisownią (tratwa - owoc)
  • Omoformy zbiegają się zarówno w wymowie, jak i pisowni w określonej formie gramatycznej (szkło jest rzeczownikiem, a szkło czasownikiem czasu przeszłego)

Różnice homonimów i niejednoznacznych słów

Kluczową rozbieżnością między rozważanymi kategoriami jednostek leksykalnych jest liczba wartości . Ponieważ homonimy naprawdę mają tylko jedno znaczenie. Są po prostu podobne lub identyczne pod względem pisowni, wymowy i - lub dźwięku. Dlatego homonimy mogą oznaczać rzeczy, które w żaden sposób nie są ze sobą powiązane w żaden sposób. Czasami powoduje to zamieszanie. Na przykład cudzoziemiec nie zawsze poprawnie rozumie znaczenie słowa „okulary”. Może zastanawiać się przez długi czas, co urządzenie naprawcze ma wspólnego z grą sportową.

Natomiast słowa polisemantyczne mają dużą liczbę znaczeń. Co wynika z ich nazwy. I bez względu na to, jak wiele znaczeń mają takie słowa, wszystkie są połączone wspólnym elementem semantycznym. Na przykład „mors” to nie tylko zwierzę morskie żyjące na północy, ale także osoba, która lubi pływać w bardzo zimnej wodzie. Co łączy te dwie wartości? Siedlisko wodne i odporność na bardzo niskie temperatury.

Jeśli istnieją wątpliwości, która z omawianych kategorii przypisana jest konkretna jednostka leksykalna, nie ma lepszego podpowiedzi niż słownik. Wpisy słownictwa muszą zawierać informacje tego rodzaju.

Zalecane

„Artrozan” i „Diclofenac”: jak się różnią, a co lepsze
2019
Zapalenie stawów i artroza: co to jest i jaka jest różnica
2019
Różnice grzejników bimetalicznych z aluminium
2019